[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Magufadas en el nuevo milenio



Hola a todos

Kepler dixit:

> ¿Burrada? Quitando lo de la "glaciación" no tanto, tal vez
exageración, yo
> sospecho que algo hay de cierto,

[J.L.] Cada cuál es muy libre de sospechar o creer lo que quiera,
faltaría más; pero considerando que los intentos de traducir las
inscripciones ibéricas empleando la lengua vasca han dado resultados
nulos, hoy en día ni siquiera se subscribe la antigua afirmación de
que el vasco fuera la lengua autóctona que se hablaba en lo que hoy
es España. La pretensión de que se hablara en toda la Europa
postglacial es ya de nota por la sencilla razón de que no hay la
menor prueba de que así fuera. En realidad, no tenemos la menor
prueba sobre la(s) lengua(s) que se hablara(n) entonces. Con las
mismas, podrían haber dicho que esa supuesta lengua europea
primigenia era el protolapón, el protohúngaro, el cretense o el
etrusco.

[Kepler]
> no es sólo lo de Scientific American. Como ignoro mucho del tema
linguista,
> que hablen los expertos, sólo me limititaré a apuntar un par de
datos o
> curiosidades:
> 1) El investigador Jorge Alonso lleva sosteniendo (con poco exito?)
algo
> parecido a una escala más pequeña, referente al primitivo lenguaje
> ibérico-tartéssico. Ref:
> http://chopo.pntic.mec.es/~biolmol/fundacion/peralons.htm. Tampoco
es muy
> contestada cierta evidencia de emparentamiento del vascuence con
lenguas
> caucásicas.

[J.L.] El investigador Jorge Alonso por de pronto sostiene una tesis
radicalmente distinta a la del artículo señalado. Según él, por
lingüística y genética, los iberos (y entre ellos los vascos)
proceden de una emigración norteafricana. Nada de pueblo autóctono.
Por otro lado, lleva un retraso de varios años en la publicación de
lo que, siempre según él, es la traducción de todas las inscripciones
ibéricas. Sólo cuando lo haga se podrá saber si dice disparates o si
tiene una base real. A priori, yo soy muy escéptico porque lo mismo
que él intentó (traducción del ibero desde el vasco) se saldó con
fracasos en el pasado.

[Kepler] Recuerdo perfectamente haber leído en El Mundo, sería
finales de Enero de
> 1996, un curioso artículo del periodista Fernando Múgica,
sosteniendo que el
> vascuence había dejado rastro en toda la geografía iberica. Daba
ejemplos
> concretos de topónimos como Aurre ("el primero" en vascuence)
nombre del
> primero de los siete picos de la sierra madrileña, y muchos otros.
El
> mensaje entre líneas de aquel artículo, como segunda lectura, venía
a ser
> que lejos de ser lo vasco una peculiaridad diferenciadora y
especial de un
> pequeño territorio, *no había nada tan genuinamente español (o
ibérico) como
> lo vasco* y que todo el territorio venía "hermanado" por un
sustrato origen
> común. Recuerdo que pensé para mí "Hostia tu, esto le tiene que
haber hecho
> mucha pupa a algunos que yo me sé"

[J.L.] Pues independientemente de que haga pupa a alguien o no, con
los mismos recursos se han sostenido las mayores barbaridades
imaginables como que los lenguajes de los indios de Norteamérica
derivan del griego. Por ejemplo, potamos en griego es río y hay un
río en los EEUU al que se llamaba (y llama) Potomac. La relación está
clarísima ;-) Objeciones a esas teorías toponímicas, ¿a partir de qué
momento se llaman los lugares como se llaman? ¿Se sabe qué
significaba ese nombre? porque, por ejemplo, en mi provincia hay
topónimos vascos, incluso dos pueblos se llaman Báscones (de Ojeda y
de Valdavia) algo bastante obvio si se tiene en cuenta que las
repoblaciones medievales se hicieron en parte con gentes venidas de
lo que hoy es el País Vasco así que ¿esos topónimos se documentan con
anterioridad a esas repoblaciones o no? Si es lo primero pueden
querer decir algo, si es lo segundo, nada de nada.

Un abrazo

J.L.