Hola txipi:
El 31 may 2005, a las 20:32, txipi escribió:
Mas bien hablaba de como se introdujo un uso concreto, referido aHola Fernando,
On Tue, 31 May 2005 19:00:59 +0200 Fernando Martinez <fmm21@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Género se introdujo en Castellano como una mala traducción del inglés gender y por razones políticas, no dentro del lenguaje científico o psicológico.
¿eing? ¿Estás hablando de la palabra género? Creo que proviene del latín. Por otro lado, la palabra inglesa gender proviene del francés gendre, que a su vez proviene del latín.
y las "feministas de género", que no las de igualdad (gender feminism - equal feminism) pusieron el grito en el cielo porque entonces la
Yo creía que había feminismo de la igualdad vs. feminismo de la diferencia (o segunda ola del feminismo), pero soy muy lego en la materia.
De todas maneras, parece ser que la corrección política o los study
woman's han triunfado en los libros de texto, porque yo ahora lo estudio
así (que es lo único que he dicho en este thread, no que la expresión
"violencia de género" me parezca bien).
-- Agur txipi
wget -O - http://sindominio.net/~txipi/txipi.gpg.asc | gpg --import Key fingerprint = CCAF 9676 B049 997A 96D6 4D7C 3529 5545 4375 1BF4
Monday is an awful way to spend one seventh of your life.