[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Acta de bautismo



He terminado la transcripción del registro bautismal de Juan de la
Vega en el folio 104 del volumen con signatura 1514 del Archivo
Diocesano de Santander.

El criterio que he seguido en la transcripción ha sido el de resolver
todas las abreviaturas y el de actualizar la ortografía. La
resolución de las abreviaturas es obligada en toda transcripción
digna de este nombre y la actualización de la ortografía es una
convención generalizada cuando el interés del documento se debe a su
contenido y no a sus peculiaridades filológicas.

El documento no está exento de dificultades, todas ellas debidas a
inconsistencias de su redactor, un cura rural de escasa cultura como
la mayor parte del clero secular de la época. De hecho tengo dudas
acerca de la resolución de una de las abreviaturas *co.a* para la que
propongo "canónigo" sin mayor énfasis. Aunque el documento ha sido
manipulado a lo largo de los siglos, el registro sólo presenta una
interpolación *años* que, transcribo entre [paréntesis cuadrados].

A continuación de mi transcripción, reproduzco la publicada por el
Sr. Jiménez en su artículo comentado.

****Transcripción de XMC

Digo yo el señor Pedro de Heras que hoy a 22 de octubre de 1658
[años] bauticé a Juan de la Vega, hijo de de (sic)  Francisco de la
Vega y de María del Casar, su mujer. Fue su padrino el ¿canónigo?
Francisco de Heras y testigos el señor Reñada y el señor Pascual de
Mazas. Y, por ser así, lo firme ut supra el señor Pedro de Heras.
(Sigue la firma y rúbrica)


**** Transcripción de Iker Jiménez

Digo yo el B r Pº de heras que oy a 22 de Otubre de 1658 anos Bautice
a Franco. de la Vega hijo de Frco. de la Vega y de mª de Cassar su
muger fue su P. º  el tal Frco. de heras y testigos el SR Reñada y el
Sr. Pasqual de Macas y por ser así lo firmo Hurs ffr Pºde heras miera


Xoan M. Carreira
<xoanmc en lix.intercom.es>