[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [escepticos] Solicitud de ayuda
At 17:15 12/05/01 +0200, you wrote:
Necesito el texto de un poema que, mas o menos, dice: "Primero vinieron
por los comunista, no me importo, yo no lo era. Despues por los judios, ,
no me importo yo no lo era.....Al final vinieron por mi"
Lo necesito para el martes y URGENTEMENTE.
Muy oportuno. Hay múltiples versiones (en realidad dos o tres, variando
según los "protagonistas" y el final escogido). Normalmente se atribuye a
Bertolt Brecht, pero más bien parece ser del pastor antinazi Martin Niemöller
(mira http://www.britannica.com/eb/article?eu=57186&tocid=0 ).
Van algunas de las versiones:
-----------------
Primero cogieron a los comunistas,
y yo no dije nada por que yo no era un comunista.
Luego se llevaron a los judíos,
y no dije nada porque yo no era un judío.
Luego vinieron por los obreros,
y no dije nada porque no era ni obrero ni sindicalista.
Luego se metieron con los católicos,
y no dije nada porque yo era protestante.
Y cuando finalmente vinieron por mí,
no quedaba nadie para protestar.
---------------
Primero se llevaron a los judíos,/ pero como yo no era judío, no me
importó./ Después se llevaron a los comunistas,/ pero como yo no era
comunista, tampoco me importó./ Luego se llevaron a los obreros,/ pero como
yo no era obrero tampoco me importó./ Más tarde se llevaron a los
intelectuales,/ pero como yo no era intelectual, tampoco me importó./
Después siguieron con los curas,/ pero como yo no era cura, tampoco me
importó./ Ahora vienen por mí,/ pero ya es demasiado tarde.
--------------
First they came for the Communists, and I didn?t speak up, because I wasn?t
a Communist. Then they came for the Jews, and I didn?t speak up, because I
wasn?t a Jew. Then they came for the Catholics, and I didn?t speak up,
because I was a Protestant. Then they came for me, and by that time there
was no one left to speak up for me.
by Rev. Martin Niemoller, 1945
---------------
First, they came for the socialists, and I did not speak out because I was
not a socialist. Then they came for the trade unionists, and I did not
speak out because I was not a trade unionist. Then they came for the Jews,
and I did not speak out because I was not a Jew. Then they came for me, and
there was no one left to speak for me.
---------------
According to Harry W. Mazal, the exact text of what Martin Niemöller said,
and which appears in the Congressional Record, 14, October 1968, page
31636, is:
When Hitler attacked the Jews I was not a Jew, therefore I was not
concerned. And when Hitler attacked the Catholics, I was not a Catholic,
and therefore, I was not concerned. And when Hitler attacked the unions and
the industrialists, I was not a member of the unions and I was not
concerned. Then Hitler attacked me and the Protestant church ? and there
was nobody left to be concerned.
--------
Yet another note about the quote: several people have e-mailed me with the
citation from the Congressional Record. This is the only instance of
Niemöller's name occuring in that source. I checked the reference.
Unfortunately, Niemöller never addressed the U.S. Congress. The quote comes
from a Representative parapharasing Niemöller and not the man himself and
thus an authoritative "single, correct" version of these famous words
continues to elude us.
---------------
The poem is by German theologian Martin Niemöller, and the German original
goes as follows:
"Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte."
--------------
Lo más cachondo que encontré es este párrafo, de un tipo que dice
"o último tenha sido inspirado num poema (com variantes, atribuídos a
Bertolt Brecht, e com outras, a Vladimir Maiakovski... e que todos foram
inspirados num poema, este sim, do Padre Martin Niemoeller, sacrificado em
1940 pelos nazistas na Alemanha)."
El buen hombre aprovecha para quedar de culto al hacer el debunking de la
frase atribuida a Brecht, pero la caga vilmente si tenemos en cuenta que
Niemöller murió en 1984 (según la Britannica, que para este tipo de cosas
me parece suficientemente fiable).
En fin, espero haberte confundido lo suficiente X-DDDDDDDDD
Suerte
JM (¿o era FM?)