(Ojo, que no estoy preguntando por qué tiene o deja de tener razón,
sino por qué es pseudocientífica, que no es lo mismo)
Bueno, de entrada, el mismo hecho de afirmar que el valenciano es una lengua
distinta del catalán es ya, en si, una afirmación pseudocientífica que no
aguanta el menor examen lingüístico; los únicos que han defendido esa
absurda tesis han sido lingüistas valencianos ligados a lo que se suele
llamar "secesionismo"; no voy muy puesto en como está el mundillo de la
lingüística, pero por lo que me explicaba mi profe de lengua castellana el
año pasado, parece ser que los filólogos y lingüistas del resto del mundo
aun no han acabado de descojonarse de risa.
Pero a parte de esto (que entiendo que sin aportar mas datos que no tengo a
mano puede resultar insuficiente) es que las razones que da para que el
valenciano sea una lengua no se aguantan por ningun lao. Veamos:
"EL ?COMITE VALENCIÀ PER A LA PROMOCIO LLINGÜISTICA I CULTURAL DE L'IDIOMA
VALENCIÀ? HACE EL SIGUIENTE COMUNICADO:
"La Lengua Valenciana se considera Lengua por los siguientes criterios:
a) Genético: La Valenciana -igual que las otras lenguas románicas- está en
una relación de ?dialecto de...?; en este caso, ?dialecto del latín?. Al
mismo tiempo, el latín está en relación ?dialecto del centum...?.
La Lengua Valenciana, como cualquiera de las otras lenguas románicas
proviene del bajo latín que se hablaba en el territorio valenciano. Las
aportaciones a la Lengua Valenciana (substrato, adstrato y superestrato)
son: ibérica, germánica, griega, arábiga, provenzal... y las otras lenguas
modernas.
(NOTA LP: Esto es completamente falso: el valenciano, suponiendo que fuese
una lengua, no provendria "del bajo latín que se hablaba en territorio
valenciano", ya que el Pais Valenciano estuvo unos cuantos añitos bajo
dominio musulman, y los únicos que hablaban (durante la época de la
dominación musulmana) algo que se pareciese al latín eran los mozárabes, y
de todas maneras tampoco se puede hablar en propiedad de un "bajo latín"
sino directamente de una lengua mozárabe. Años después, en esa conquista que
los historiadores llaman Reconquista, Jaume I el Conqueridor conquistó lo
que hoy es el Pais Valenciano, y lo repobló con catalanes en la mayor parte
del territorio, excepto las comarcas de mas al interior, que fueron
repobladas por aragoneses; cualquiera que mire un mapa lingüístico del
valenciano verá que los limites del valenciano coinciden con los limites de
la repoblación catalana, con lo cual está claro que el valenciano,
independientemente de si lo consideramos lengua o dialecto del catalán,
viene de los repobladores catalanes, y no de unos supuestos individuos que
hablasen bajo latín desde...¿cuando? Pues no se sabe, no nos dan fechas.
Solo decir que cuando Jaume I inció la conquista de Valencia ya hacia
practicamente un siglo que se habia iniciado la diáspora de la mozarabia
valenciana (castigada por la intolerancia de almoravides y almohades), hasta
el punto de que cuando el rey entra en Valencia consta poco mas que la
existencia de una comunidad en la misma capital; de modo que dificilmente
podemos considerar a los valencianos como descendientes lingüisticos de los
mozárabes, a pesar de que probablemente estos tuvieron su influencia sobre
el valenciano. Sigamos.)
b) Geográfico-Político: La Lengua Valenciana es aquella que se habla en un
territorio jurídicamente constituido (Comunidad Valenciana) y de límites
geográficos concretos.
Desde siempre se ha mantenido, y seguimos manteniendo, la denominación
histórica de ?Lengua Valenciana?, que ahora se ve reflejada y reafirmada por
la voluntad manifiesta de la Constitución, la cual ampara el derecho que
tienen todos los pueblos de España a constituirse en comunidades autónomas,
por el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana que, en su articulo
séptimo dice: ?Los dos idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma son el
valenciano y el castellano. Todos tienen el derecho a conocerlos y usarlos?,
y por la Ley de Uso y Enseñanza del Valenciano elaborada por el Gobierno de
la Generalitat Valenciana que en el Título Preliminar, artículo segundo,
dice: ?El valenciano es lengua propia de la Comunidad Valenciana?.
(NOTA LP: Pretender que una lengua sea una lengua por el marco territorial
donde se habla es de nota; imaginaos que, para referirnos al idioma que se
habla en Andalucia, hablásemos de "andaluz". Por otro lado, supongo que es
evidente que nos hemos de fiar poco de la ley a la hora de hablar de
ciencia, porque entonces la sharia "demostraria" la veracidad de la religión
islámica y de sus postulados; el hecho de que en el Estatuto figure el
nombre de "lengua valenciana" se debe única y exclusivamente a intereses
políticos)
c) Literario: Lo testimonia la extensa producción literaria manifestada en
los escritores valencianos de todas las épocas, que además, así la
denominan, y en otros documentos (jurídicos, religiosos, oficiales, etc.)
que se han servido de la Lengua Valenciana para su redacción oficial.
(NOTA LP: Esto es una falacia gorda: para hablar de literatura en lengua
valenciana, primero debemos aceptar la existencia de una lengua valenciana,
y probarla; de modo que decir que la literatura en lengua valenciana prueba
la existencia de la lengua valenciana, es un absurdo)
d) Sociológico: La Lengua Valenciana es aquella que corresponde a la manera
de ser, de pensar y de vivir de la gente del Reino de Valencia y que es el
fruto de su comportamiento global -civil, eclesiástico, social, jurídico,
familiar, etc.- en el decurso de su historia.
Por tanto, la Lengua Valenciana evoluciona adaptándose a las necesidades
comunicativas de cada momento: por motivaciones lingüísticas o
extralingüísticas, como cualquier lengua viva.
La Lengua Valenciana (por su condición de abstracción) no nace ni cambia
?per se?. Su existencia -como lengua viva- y su cambio, se manifiesta en la
materialización que se realiza en la comunidad de hablantes que la utiliza.
(NOTA LP: Nueva falacia: aqui se está considerando que una lengua es tal
solo porque la hable un determinado pueblo o colectividad; nuevamente
recurro a mis amigos los andaluces: nadie negará que Andalucia tiene una
manera de ser, de pensar y de vivir (a grandes rasgos) diferente a la de
Castilla, pero tampoco negará nadie que lo que se habla en Andalucia es
castellano).
e) Lingüístico: El campo de la lingüística es estudiar la lengua de una
comunidad. No hay un criterio claramente establecido y aceptado de dónde
empieza y dónde acaba una lengua. Los límites quedarán establecidos por
alguno o por el conjunto de los criterios anteriores.
(NOTA DE UN LP EMOCIONADO: Mec mec! Les hemos pillado con las manos en la
masa. Si bien es cierto que no existe un criterio inequivocamente
delimitado, establecido y aceptado de dónde empieza y dónde acaba una
lengua, TAMBIÉN es cierto que se puede establecer si dos hablares son
distintas lenguas o son la misma a través del estudio comparado de su
gramática, léxico, etc; en estos campos piso arenas movedizas, pero por lo
poco que se, poca diferencia encontrareis en este sentido con el resto de
dialectos catalanes (y evidentemente que las hay, pero no como para hablar
de lenguas distintas). Ademas de que, para quien no es un especialista en
lingüística - como, por si alguien lo duda, me pasa a mi :) - existe una
prueba "casera", algo simplona pero fácil de aplicar y bastante
esclarecedora: la inteligibilidad entre los interlocutores de los dos
hablares. Yo he llegado a la surrealista situación de estar hablando en
catalán durante un buen rato con una valenciana (ella en dialecto
valenciano, yo en catalán oriental de Barcelona), hace dos veranos en una
noche de fiesta, y que en un momento dado de la conversación ella me soltase
que me estaba hablando en valenciano y que no me equivocase, que eso era una
lengua distinta del catalán; quedé maravillado de mi prodigioso intelecto:
segun se desprendia de lo que me acababa de decir la chica, durante un buen
rato yo habia estado entendiendo PERFECTAMENTE, al 100% vamos, una lengua
que jamás habia aprendido! :o)
En todo caso, pretender que la geografia, la sociedad o la literatura
demuestran que una lengua es tal, pues en fin...son argumentos nada válidos,
aunque se los coja con pinzas. Y ya hemos visto que el supuesto origen
histórico del valenciano es, por decirlo de una manera suave, históricamente
inverosímil -por no decir que es una estafa pura y dura-. Ademas, uno se
pregunta: por que esos criterios, y no otros? Porque definir la lengua en
base a un territorio, y no definirla en base al color de los ojos de la
gente que la habla, o de su nivel de ingresos, o de su religión? Una
explicación quiero :o))"
En fin, estamos ante una página pseudocientífica porque se inventa
descaradamente el origen del valenciano (ya lo entendamos como lengua o como
dialecto) y porque define la lengua en base a criterios equivocados, y yo
diria que interesadamente equivocados.
En fin, a ver si alguien me pué eshar un cable con lo del examen lingüístico
del valenciano ;)
SalU2
PD: No se si he diferenciado bien entre la cuestión de si es
pseudocientífica y la de si tiene razón; creo que he mezclado un poco ambas,
pero en fin, tu me dirás que te parece.
_________________________________________________________________
Política, internacional, economía, deportes... infórmate con MSN Actualidad.
http://www.msn.es/Actualidad/