[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Valencian Language






From: "Lluis P.L" <lluis_roig_1985 en hotmail.com>
Reply-To: escepticos en dis.ulpgc.es
To: escepticos en dis.ulpgc.es
Subject: Re: [escepticos] Valencian Language
Date: Fri, 10 Oct 2003 23:30:43 +0000


No veo de que te extrañas.
Quizás eso sea solo un acto de defensa ante vuestro moderno centralismo. Sin
embargo es curioso que recurran al inglés como cabecera de la Web, con un
idioma corrompido en el que utilizan el castellanismo "servici" en vez del
tradicional "servei"
En realidad las colonias suelen copiar la lengua de la metrópoli, es por
tanto justo que comprendas y uses la lengua valenciana.
Bastante nos costó hacer nuestro siglo de oro en el XV, cien años antes que
el castellano. Agradece por tanto "als mestres valencians" la madurez de la
lengua.
¿que seria de Cataluña, que utilizaba una mezcla de provenzal y valenciano,
con algún aditamento de aragonés?
Mira, no lo digo yo. Según A. Rubio y Lluch en "Documents per a la historia
migeval" Brcelona 1908, "la lengua catalana no existe todavía a finales de
1362"
(no me hables de las homilias de Orgaña que tengo su imagen gravada en un
cuadro sobre el ordenador)
Pero hay mas, según Ramón Miquel y Planas (nacido y fallecido en Barcelona,
1874-1950) en el prólogo a su "Cançoner satirich valenciá del segles XV-XVI"
dice :
"...privar a Cataluña de la aportación de las letras valencianas sería
arrancar de la literatura catalana la poesía casi por completo, porque en
ningún otro momento, antes de la Renaixença, ha llegado a adquirir el
esplendor en que se nos muestra gracias a los Ausias March, a los Roiç de
Corella, a los Jaume Roig, a los Fenollar y a otros cien mas..."
O sea que efectivamente cuando hablas de colonia puede decirse sin lugar a
dudas que Cataluña ha sido colonizada lingüisticamente por Valencia, pero,
como cualquier colonia que se precie ha llegado a superar a la metrópoli,
nos copiasteis el libro del "Consulado del Mar", copiasteis el Consejo de
Ciento de la vieja Jacetania, "els xiquets de Valls", (los castellers), del
viejo "val dels valencians" importado de la Ribera (Algemesí) y contando
con el apoyo proteccionista del gobierno central conseguisteis en base a
vuestros textiles lo mismo que los vascos con su hierro, hacer una
oligarquía que pudo ser mecenas de la recuperación cultural.
Realmente tengo que darte la razón, el valenciano y el catalán son el mismo
idioma, pero no te preocupes, por razones de buena vecindad y la "germanor"
de nuestros pueblos no haremos una tragedia por la denominación, al menos
yo.
Saludos cordiales
Eliseo
(adivina que partes de lo anterior me creo de verdad aunque casi todas sean
ciertas)
¡Ah! Yo tambien soy trilingüe, hablo español, castellano y por teléfono.

He releido el mensaje y me doy cuenta de que quizá se me ha escapado alguna que otra ironia :o)


A veces me cuesta   >_<

SalU2

_________________________________________________________________
Política, internacional, economía, deportes... infórmate con MSN Actualidad. http://www.msn.es/Actualidad/