[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: Erratas de bulto (A Cancillo)
El 10 de marzo, Cancillo escribe:
> hay muchas formas de comunicación no lingüística. Las señales de
> tráfico no son lingüísticas (Salvo algo como "STOP" u "Hospital").
> Tampoco lo son los gestos faciales o las posturas corporales. No tengo
> claro si factores del paralenguaje como ritmo y entonación cabrían en
> esta relación.
******
Umberto Eco ha escrito cosas muy inteligentes sobre el código de los
semáforos, extensibles al de las señales de tráfico. Puesto que estas son
signos no entiendo bien lo que quieres decir o al menos mi interpretación
es tan prolija que probablemente sea errónea.
Los gestos faciales interesan sobremanera a los especialistas en los simios
superiores pues en el caso de los chimpancés desempeñan una función
protocolaria de enorme importancia social.
Las posturas corporales (y los sonidos guturales) son las responsables de
la eterna rencilla entre perros y gatos. El ronroneo expresa placer en el
gato y amenaza en el perro. La pata levantada es una amenaza en el gato y
un signo de amistad en el perro. ;-D
El ritmo y la entonación no tienen, por lo general, rango semántico en las
lenguas occidentales, pero sí en el chino o el vietnamita. Digo por lo
general, pues en el inglés de Inglaterra la entonación es un elemento de
identidad de clase.