[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Escépticos en LA VANGUARDIA



LA VANGUARDIA
30 de Marzo de 1997

El defensor del lector: El eclipse de los brujos

ROGER JIMÉNEZ

La tarea de titular --lo hemos comentado varias veces en este espacio-- es
tan difícil como redactar la noticia misma, porque incorpora un gran número
de datos en pocas palabras. El titular es un escaparate con el doble
propósito de atraer la atención y presentar la información de la forma más
completa y exacta posible.
No se ha cumplido este último objetivo en dos ejemplos que aporta Sergio
López Borgoñoz, de Barcelona, sobre otros tantos titulares coincidentes en
fecha y espacio ("La Vanguardia" del 9 de marzo, página 45). Uno de ellos,
bajo el epígrafe Ciencia, dice: "Cumbre de científicos y brujos en Siberia
para ver el último eclipse de Sol del siglo" y encabeza un despacho de
agencia fechado en Moscú. "Pues bien --puntualiza el lector--, ni era el
último eclipse del siglo (faltan aún dos: el de 1998 será visible desde
Colombia y el Caribe y el de 1999 lo será incluso desde París), ni nunca ha
habido (y espero que nunca se celebre) una 'cumbre' entre científicos y
brujos. Además, el poco espacio dedicado a la noticia es compartido por el
Instituto de Física Solar de Irkutsk y la Unión de Astrólogos de Rusia más
la Comunidad de Chamanes de la CEI, como si de tres instituciones del mismo
nivel se tratara. Creo que la confusión es lamentable."
El segundo caso se refiere a una información de Tribunales remitida por
Efe, fechada en Tortosa y con el titular "Condena por vender agua con sal
como remedio del cáncer", también cuestionado por el lector. "¿Supone el
titular que si en vez de tratarse de agua con sal fuera una pócima genuina
con 'veneno de serpiente cobra de India y cascabel macho de Brasil,
mezclado en proporciones transmitidas por revelación divina' (según el
texto de la noticia) se hubiera producido otro desenlace legal al no
existir ya tal engaño?"
La noticia del eclipse solar recoge prácticamente el despacho de Efe desde
su delegación en Moscú que, en el tono aséptico propio del material de
agencia, estaba encabezado de este modo: "Rusia-Eclipse/Último eclipse de
Sol reúne a científicos y brujos", que también se presta a confusión, pero
no tanto como hablar de "cumbre de científicos y brujos". Una cumbre es
definida por el Diccionario de la Lengua como "reunión de máximos
dignatarios nacionales o internacionales para tratar asuntos de especial
importancia". No es el caso de los científicos y chamanes, que se reunieron
por separado y protagonizaron, de hecho, dos noticias, presentadas en una
sola, pero que competían entre sí y dieron pie a determinar el valor
relativo de cada una de ellas. La razón asiste al lector en cuanto al
titular, pero los desaciertos del texto sobre el último eclipse total son
imputables a la agencia.
En el segundo ejemplo, Efe tituló de una manera muy similar al diario y
también con escasa fortuna. La condena, según explica el texto, fue dictada
por un delito contra la salud pública y de estafa debido a que el acusado
comercializó el agua como un producto medicinal. Como señala el lector, la
noticia permite comprobar la existencia de seres desaprensivos que tratan
de obtener provecho de otros en circunstancias muy dolorosas. "A veces
--comenta en su "e-mail"-- puede dar la impresión de que ciertas dosis de
'irracionalidad' y de creencias 'paranormales' no sólo son inofensivas,
sino que incluso aportan un poco de 'sal' a este aburrido mundo.
Constatemos que no es así."


PAIDÓFILO/ PAIDOFILIA son los términos propuestos por Joan Bassa Vallori,
de Selva (Mallorca), en lugar de pedófilo y pedofilia (en mi artículo del 9
de febrero sugería el empleo de pederasta y pederastia). "Con la mayor
fidelidad a la lengua helénica --dice el lector-- podrían usarse paidófilo,
paidofilia (no con el diptongo ai transformado en e, que en este caso sí es
galicismo, y que en la forma que le indico serían derivación etimológica de
pais/paidós, niño. Las palabras, según la horaciana 'Epístola ad Pisones',
son evolutivas y pueden inventarse.
"Claro que la etimología de pederasta también enraiza con la palabra griega
dicha, pero usar las que propongo es más primario --se mantiene el sonido y
el diptongo ai--, es más fiel al origen y aun más inteligible para el
lector (aparte de que necesariamente ha de volverse a planes educativos de
grado medio en los que el latín y el griego tengan el espacio que otrora
alcanzaron)."
El periodista José Casán, uno de los autores del primer libro de estilo de
"La Vanguardia", dice en su respuesta: "Tiene razón el lector, pero sería
muy rebuscado el cambio que propone si tenemos en cuenta que también son
correctos pederastia y pederasta cuando se habla de abusos sexuales con
niños, y son vocablos que se encuentran a nuestro alcance. Una explicación
de lo ocurrido entre nosotros con el uso de 'pedófilo' y 'pedofilia' podría
encontrarse en la posibilidad de que los diarios belgas y franceses hayan
utilizado las palabras 'paidophilie' y 'paidophile' (no las he encontrado
en el diccionario francés y bien podrían ser 'inventos' de alguien en
aquellas tierras), y al traducir aquí las noticias resultase más cómodo
hacerlo a la brava convirtiendo las letras 'ai' francesas en la e nuestra.
En francés existen 'pédologie' y 'paidologie' como ciencia que estudia al
niño, pero nada parecido que se refiera a las filias en cuestión, salvo
'pédérastie' y 'pédéraste', con las mismas acepciones que en castellano.
"A este respecto --concluye Casán--, hay una tendencia curiosa entre
nuestra gente de pluma a inventar pseudoneologismos y, sobre todo, a
adoptar y adaptar palabras de otros idiomas sin parar mientes en que
existen conceptos equivalentes y admisibles en el nuestro."
Los lectores pueden escribir al Defensor (ombudsman en vanguardia.es) o llamar
al 93 301 54 54 (extensión 338)


---------- End of message ----------