[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Lenguaje malsonante (o bulo de internet)



Un mensaje similar a este apareció en esta lista hace un año aproximadamente.
Hay en este alguna pequeña variación sobre los tacos, por lo que parece
que algún hispanoparlante ha introducido alguna variación. En aquella
ocasión era un moderador estadounidense de una lista el que llamaba la
atención a un deslenguado hispano.
Meses después recibí el mismo mensaje, pero me lo envió un amigo que
trabaja en alemania en una gran multinacionale de los vehículos (no diré
cuál). En ese caso el mensaje decía que procedía de Madrid, de una
multinacional (creo recordar que era ibm) y que reconvenía a sus
malhablados sureños (léase hispanos).
Así que todo parece que sea una ocurrente invención que va sufriendo
pequeñas alteraciones al ir de boca en boca. (o de módem a módem).
salud
jose luis cebollada


Federico Romero wrote:
> 
> (Aparecido en la lista csn-casitodo)
> 
> From: Pedro Antonio Valdez <pedrovaldez en email.com>
> 
> De la lista csn-casitodo, extraigo este email, que muestra cómo ven ciertos
> burócratas londinenses algunas oraciones del español. Lo envió Alfonso
> Villahermosa, un español. Lo paso íntegro, pues, verdaderamente, no tiene
> desperdicio. Aunque está en inglés, no es difícil entender de qué se trata.
> ===================================
>