[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [escepticos] Traduccion
----- Original Message -----
From: Juan Lupion <jlupion en eliop.es>
To: <escepticos en ccdis.dis.ulpgc.es>; <escepticos en ccdis.dis.ulpgc.es>
Sent: Tuesday, July 04, 2000 5:35 PM
Subject: Re: [escepticos] Traduccion
>
>
> Saludillos del Vasco Magufo...
>
> mmm, ¿algún alma caritativa que pueda decirme qué significa esto?.
>
> Ol sonuf va-orsagui goho iada valata...
>
>
> ¿Has probado a buscar alguna de estas palabras
> en algún buscador de Internet, a ver si sale alguna
> referncia? Creo que ya hubo otro "Texto misterioso"
> que alguien (creo que Borja?) resolvió así.
> ----------------------------------------------------------------------
> J.Lupion (jlupion en eliop.es) | "seran ceniza, mas tendran sentido
> Dpto. I+D | polvo seran, mas polvo enamorado"
> Eliop, S.A. | --- Quevedo.
¿No era eso un conjuro para volverse invisible?