[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [escepticos] Re:*Ladran, luego cabalgamos



JUANA
Infinitas gracias por la transcripcion.
Tienes la fecha del programa para poder pedir la copia?
O la referencia que hayas dado tu.
Te comento que la version electronica de las obras completas que yo tengo
(la de micronet) no registra esa frase por ningun lado esa era la base de mi
respuesta a la tal pregunteja.
En fin, que si, que me interesaría muchísimo tener copia de esa entrevista.
Por lo que la referencia al programs me vendria muy bien.
Hija, eres una fuente de sorpresas!!!!:)))))
Marcela



> -----Mensaje original-----
> De: owner-escepticos en dis.ulpgc.es
> [mailto:owner-escepticos en dis.ulpgc.es]En nombre de Juana Mª Ojeda
> Enviado el: March 07, 2001 5:36 PM
> Para: escepticos en ccdis.dis.ulpgc.es
> Asunto: [escepticos] Re:*Ladran, luego cabalgamos
>
>
> Hola, ¿qué tal, colisteros?
>
> Hace siete semanas, Eloy preguntaba:
> [Eloy]
> > "Ladran Sancho luego cabalgamos"
> > Tenemos una "bronca" en la facultad sobre el origen de esa frase.
> > ¿Alguien sabe de dónde viene?
> > Parece ser que no está en ninguno de los quijotes.
>
> [Marcela]
> > Bueno, tenia la leve sospecha de que no venia del quijote, pero ahora
> > puedo decirte que al menos en el texto de los dos quijotes que yo tengo
> > (version micronet de las obras completas) no está.
> > ...
> > No puedo decirte por supuesto de donde viene. Pero puedo decirte que al
> > menos en esos textos no figura. Eso sí, si alguien lo encuentra en algun
> > lado, no te olvides de avisarme.
>
> [Eloy]
> > Lo dicen sin haber realizado la búsqueda, de oídas y no ponen la mano en
> > el fuego, pero ha picado mucho la curiosidad por aquí.
>
> [Juana]
> Cuando, a los pocos días, leí estos mensajes, recordé haber oído
> a Pancracio
> Celdrán hablar sobre esta frase en su espacio de RNE  "No es un día
> cualquiera", que se emite sábados y domingos después de las
> noticias de las
> 10 a.m. El profesor Celdrán es un erudito muy ameno, especializado en
> Historia y Literatura Medieval. En su espacio de radio se dedica
> a resolver
> las dudas de los oyentes sobre el significado y la historia de los dichos,
> las costumbres y los objetos cotidianos. A mí me resulta divertido e
> instructivo escucharlo. El domingo pasado explicó la *enjundiosa* historia
> del estropajo (¿os interesaría que os la pase?)
> Pues bien, ni corta ni perezosa, procedí a pedir a RNE, Departamento de
> Cooperación Cultural, una grabación de aquel programa. Hoy por fin, me ha
> llegado la cinta (sí, son un poco lentos en los envíos), así que
> os pongo la
> transcripción del programa. Perdonad las posibles faltas del latín, ya que
> lo he escrito según lo oía y, evidentemente, no domino esta lengua muerta.
>
> [Pancracio Celdrán]
>       *Ladran, luego cabalgamos*
> Ésta es una de las frases cuyo origen parece sencillo, pero que luego
> resulta endiabladamente difícil dar con el autor de la misma.
> Realmente, en
> latín hay una frase de autor anónimo que dice: "Latrant et scitis estatint
> praetesquitantes estis", que quiere decir: "Ladran y sabéis al momento que
> cabalgáis por delante de los demás". Esta forma de expresarse recoge a su
> vez una sentencia griega, también anónima, que se refiere a que la persona
> de éxito que no mira hacia atrás sino que busca su meta, siempre
> tiene gran
> cantidad de enemigos que, como perros, le siguen y ladran para
> descomponerle
> la figura, o acaso para que caiga, o incluso cese en su búsqueda.
> Es una "frase de sabiduría" muy antigua, y son numerosos los autores que
> citan la frase atribuyéndola equivocadamente a unos y a otros. Hay incluso
> quien dice que está en el Quijote, pero no lo está -porque
> "pinchándola" en
> estos libros electrónicos que ahora existen, ¿verdad?, no sale la frase. Y
> yo tampoco la recuerdo de haberla leído en el Quijote.
> Lauro Olmo, por ejemplo, el famoso autor de "La Camisa", la cita
> y dice que
> es de Cervantes. El psiquiatra Castilla del Pino, en una obra
> deliciosa que
> él tiene, también la cita y dice que es del Quijote, pero no lo
> es. Hay que
> tener cuidado con estas cosas.
> [Pepa Fernández]
> Tú sabes que, como es difícil buscar algo en el Quijote, -ahora
> no, a través
> de la informática ya no-, pero como manualmente era muy difícil
> buscar, pues
> es muy fácil atribuirlo al Quijote. Se lo atribuyes a
> Cervantes... y adiós.
> [Pancracio]
> Como tú recuerdas, Pepa, la frase aquella de "...Los muertos que
> vos matáis
> gozan de buena salud", que todo el mundo ha andado atribuyéndola
> a Zorrilla,
> resulta que era lo único que el autor de "Le Menteur", Cordeille, el
> francés, había puesto de su propia cosecha, todo lo demás se lo había
> copiado al español.
> Pues hay un pasodoble muy gracioso con una letrilla que dice: "Que te
> escriban en la prensa colma tu orgullo tirano, porque eres tan
> carajote que
> piensas, como el Quijote, "ladran, luego cabalgamos". Pues muy bien, el
> autor de la coplilla también ha incurrido en el error de la falsa
> atribución.
> No se sabe de una forma documentada quién la dijo por primera vez en
> castellano, yo estoy detrás de ello. Pero el autor último es un anónimo
> latino que escribe eso de: ladran y sabéis enseguida que estáis cabalgando
> por delante de los demás, que es una frase de sabiduría extrema
> que conviene
> imitar y reflexionar sobre ella.
>
> [Juana]
> Más vale tarde que nunca, ¿no?
> Espero que os haya resultado útil para aumentar la culturilla general.
> Hasta pronto.
> Vuestra:
> Juana
>
>
>
>