[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [escepticos] Traducciones creativas. ERA: Re: [escepticos]  ** ¡Ya están aquíii...!
At 05:49 10/04/01 +0000, you wrote:
Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill Street 
Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill Street". Al 
parecer el traductor no se dio cuenta de que los policías iban de azul, y 
en lugar de traducir como "Los 'polis' de Hill Streeet", o algo parecido, 
se pusieron imaginativos.
O, sin mucho esfuerzo, "El blues de Hill Street"