[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Traducciones creativas. ERA: Re: [escepticos] ** ¡Ya están aquíii...!



At 05:49 10/04/01 +0000, you wrote:
Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill Street Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill Street". Al parecer el traductor no se dio cuenta de que los policías iban de azul, y en lugar de traducir como "Los 'polis' de Hill Streeet", o algo parecido, se pusieron imaginativos.

O, sin mucho esfuerzo, "El blues de Hill Street"