[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Re4: Apostillas sobre lengua.



Hola, José Alonso:

[José Alonso]
Habría que definir qué es chapuza, claro, yo tiendo a ser muy negativo y
criticón :-)
No niego los méritos del DRAE, pero es innegable que no ha sabido adaptarse
a las nuevas técnicas lexicográficas. (...)

¿Que esto lo invalida? Para nada, pero da un poco de pena comparado con
otros diccionarios más modernos.

[Jaime]
Bueno, dicho de esa forma, nada qué objetar.

Saludo cordial,

Jaime Rudas
Bogotá



----- Original Message ----- 
From: "Xosé Afonso Álvarez" <navedeavalon en yahoo.es>
To: <escepticos en dis.ulpgc.es>
Sent: Sunday, October 05, 2003 7:45 AM
Subject: [escepticos] Re4: Apostillas sobre lengua.


>
>
> ======= El 2003-10-04, 17:04:00 Jaime Rudas escribió: =======
>
> + [Jaime]
> Bueno, no sé que sea el contorno de la voces (¿podrías explicarlo más
> detalladamente?), pero se me ocurre que, otra vez, le buscas un uso que no
> tiene: el principal objetivo del DRAE no es servir de texto para aprender
el
> idioma.
>
> El contorno es la indicación de la combinación sintáctica o semántica de
la voz definida con otras palabras. Por ejemplo, una acepción de "estallar"
puede ser "comenzar o iniciarse (algo violento, esp. una guerra o
tormenta)", lo que he colocado entre paréntesis es el contorno; otro
ejemplo, con "declarar": manifestar (un enamorado) su amor (a la persona
amada). No forma parte de la definición (sería "manifestar su amor", como se
puede probar con la sustitución), pero ayuda a delimitar los actantes, si se
introducen regidos por alguna preposición,...
>
> De acuerdo con que no es un texto específico para aprender el idioma, pero
eso no lo autoriza a dar ejemplos equívocos o que no aclaran nada.
>
>  + [José Alfonso]
> (...) la inexistencia de ejemplos de uso, (...)
>
> [Jaime]
> No es un diccionario de uso, sino normativo.
>
> ¿Y? No le estoy exigiendo que sea un diccionario de uso, sino que digo que
una mayor presencia de ejemplos sería útil, incluso para fines normativos.
Busca la definición de "advertir" en DRAE21 (es lo que tengo a mano, no sé
si la han cambiado) e intenta deducir si normativamente hay que decir "te
advierto que esto está mal", "te advierto de que esto está mal",... Un uso
inteligente del contorno y de los ejemplos evitaría estas ambigüedades. Para
los nativos sería un número limitado de casos, mayor para extranjeros.
>
>
> + [Jaime]
> Admiro mucho a Martínez de Sousa, pero esto no quiere decir que tenga que
> estar de acuerdo con él. Por otra parte, el que Martínez de Sousa sea
> crítico del la RAE no significa que él considere que el Diccionario sea
una
> auténtica chapuza lexicográfica.
>
> Habría que definir qué es chapuza, claro, yo tiendo a ser muy negativo y
criticón :-)
> No niego los méritos del DRAE, pero es innegable que no ha sabido
adaptarse a las nuevas técnicas lexicográficas. ¿Por qué? Todas las nuevas
ediciones se limitan a retocar levemente la anterior, porque reelaborar un
diccionario desde las bases, pues lleva tiempo, y no es compatible con sacar
ediciones cada pocos años, aunque le disguste al mercado editorial.
>
> Cosas que yo le critico: no ser sistemático en el tratamiento del contorno
de las palabras (indica el de unas pocas, especialmente la ed. 22, pero sin
sistematicidad), incorporación masiva de extranjerismos (precisamente porque
es un diccionario normativo, no de uso), incoherencias en el tratamiento
gramatical de las palabras (los famosos u.m.c.pr. y similares, por ejemplo),
incumplir el principio de la sustitutución (una voz debería poder ser
sustituida por su definición en una frase), abuso de la definición
sinonímica...
>
> ¿Que esto lo invalida? Para nada, pero da un poco de pena comparado con
otros diccionarios más modernos.
>
>
> + [José Alfonso]
> A mí me es útil sobre todo en la consulta de léxico antiguo (sin fiarse
> demasiado de la etimología, claro). Para regionalismos no es el mejor en
> calidad, pero tiene una buena cantidad de ellos. (...)
>
> [Jaime]
> Porque no es un diccionario etimológico ni de uso. Para eso están el
> Corominas y el Moliner.
>
> Vale. Yo no le pido artículos etimológicos profundos, faltaría más, pero
si elige ofrecer la etimología de las voces, tiene que ser coherente y dar
opciones de étimos acertadas (yo ya me he encontrado con casos que hay que
coger con pinzas, y dicen especialistas que conozco que falla más que una
escopeta de feria:-).
>
> Un saludo
>
>
> ==================
> 2003-10-05
> Xosé Afonso Álvarez
> navedeavalon en yahoo.es
> Messenger (MSN): pinhopinho en hotmail.com
> http://www.usc.es/filrom
> http://www.geocities.com/acedofeita
>
>