[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [escepticos] Hipótesis_sobre_Diana_(y_nada_mas_que_hipotesis)
Tal vez sea que yo no me explico bienn, es posible. Sin embargo cuando
digo algo se lo que digo y las malinterpretaciones no creo que se
deban a mi ignorancia sino a mi mala escritura (los errores de
malinterpretacion de Jose Miguel puede que se deban sin embargo a
cierto desconocimiento de lo que habla).
1.- En ningun momento he hablado de supercuerdas, sini del modelo de
universo plegado de Bohm, tal vez no deberia haber utilizado la
palñabra cuerda, ¿os gusta mas el de hilo?, Pues eso, hilos. No
entiendo como un Ingeniero informatico como Eloy no se dio cuenta
antes, e incluso tuvo que pregunatar a un compañero de tesis. A por
cierto, las supercuerdasson unos abstractos matematicos, que
fisicamente tienen el mismo rango de realidad que el universo de Bohm.
2.- No entiendo tampoco que si yo hablo de Bohm y como decis que soy
magufa, Bohm es un imbecil. Si Peregrin habla de Everett III y de sus
universos paralelos, como Peregrin es el abuelete sabio, Everett es un
genio. Mucho criterio de autoridad veo aqui.
3.- Jose Miguel, si pone pared, pone pared. Ni barrera de potencial,
nipozos infinitos, ni ostias en vinagre. Estoy hablando de una pared
como las de tu casa y el haz de luz de una linterna, todo muy
macrocopico. Tal vez no entiendas lo que quiero decir, leelo
detenidamente, meditalo y sino lo entiendes vuelve a escribir, estoy
dispueta a repetirtelo tantas veces como quieras. Decia el Che, el
ritmo de una columna no es el de los mas rapidos sino el de los lentos
Perdon por el anterior mensaje, se me escapo el dedo
===
Paz y buen rollo de DIANA
---=?ISO-8859-1?Q?Jos=E9_Miguel?= <josez en redestb.es> wrote:
>
> Releyendo el mensaje de Diana sobre MC, teoría de las supercuerdas,
psique,
> etc, no he podido evitar el plantearme una hipótesis que pudiese
explicar
> todo el embrollo. He aquí la hipótesis:
>
> Diana traduce mal ciertos textos científicos, por su
desconocimiento del
> tema del que tratan.
>
> Para plantear esta hipótesis me baso en los siguientes "principios":
>
> 1.- La palabra inglesa "wall" tiene una traducción literal al
español de
> "pared" o "muro", sacada de todo contexto. En cambio, en un contexto
como
> puede ser la mecánica cuántica y la energía de partículas, se puede
> traducir, es mas, se debería traducir, por "barrera de potencial".
Así
> tomaría sentido la parte de dicho mensaje en la que dice:
"...tenemos un
> haz de luz que se desplaza por una pared...", cuya traducción
correcta
> seria: "...tenemos un haz de luz que atraviesa una barrera de
potencial..."
> (La MC permite el suceso con una probabilidad distinta de cero (bajo
> ciertos supuestos)).
>
> 2.- Es bastante difícil encontrar textos de autores extranjeros,
aceptados
> plenamente por la comunidad científica, que hayan sido traducidos al
> castellano. Mas difícil aun lo será el encontrar traducciones de
obras
> cuyos autores no son tan conocidos. (Por supuesto no me refiero a
Bohm,
> pues el no se nombraría a si mismo en tercera persona, debe ser
otro).
>
> Es decir, Diana traduce mal el ingles. Y ello se debe a que no
conoce el
> tema del cual esta haciendo la traducción. Hace una traducción
literal (una
> pésima traducción). Así se explicarían también los sinsentidos del
resto
> del texto. Si esta hipótesis es cierta, automáticamente lo es la que
hice
> en un mensaje anterior, a saber: Diana no analiza lo que lee (con
todo lo
> que implica un análisis). Es mas, de confirmarse esta ultima
hipótesis,
> quedaría confirmada también la hipótesis vertida por algún que otro
> colistero de que Diana es una crédula total. (El tomar como dogma de
fe
> algo a lo que no se le ha aplicado un análisis riguroso es una
cualidad que
> suele adornar a una persona crédula).
> Por fin, la hipótesis de Xoan y Luis Carlos, que en realidad es una
> afirmación, de que en los mensajes de Diana se aprecian unas dosis de
> corrección y habilidad dialéctica, seria falsa. En todo caso estas
dosis
> son infinitesimales. Y sino que me expliquen donde esta la
corrección y la
> habilidad dialéctica en el mensaje en cuestión.
>
> Pero bueno, todo esto son simples hipótesis, aunque plausibles, eso
si.
>
> Saludos.
>
>
_____________________________________________________________________
Sent by RocketMail. Get your free e-mail at http://www.rocketmail.com