[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [escepticos] Traduciendo el diccionario escéptico y el articulito de marras
Pedro Luis Gomez Barrondo escribió:
>
> Hola Javi.
> ¿Cual es la traducción literal a la que te refieres? ¿Es la de
> "Retroalimentación Biológica"?
Si, bueno bioretroalimentación, pero para el caso es lo mismo.
> Si es así ¿Por qué la consideras poco adecuada?
No se si es adecuada o no por que no tengo ni idea de que va esa
medicina alternativa (deduzco que lo es por el contexto, pues no hay
referencia a ella en el diccionario escéptico).
Sencillamente, me parece que tiene demasiadas letras juntas para ser
una medicina alternativa (;-) y como no me suena pregunté si alguien
sabe si ha sido traducida de otra forma por algún iniciado en tales
artes sanatorias, aunque recurriendo al "libro gordo de petete", o
sea el diccionario Collins, parece ser que en castellano es la misma
palabra.
De momento la dejo tal cual.
> A mí también se me saltaban las lágrimas con el artículo de
>Carballal, pero de la risa.
Es normal hombre, hay cosas que emocionan, snif (;-))))))))
Saludos
Javier Marí
jamc en ctv.es