[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] **Tradutore, traditore



> 
> El 16/02/99 23:15:34, "Jose M. Bello Dieguez" <jmbello en ctv.es> escribió:
> 
> > > hasta que intenté retraducirla al inglés. Cuando lo descubrí quise matar
> > > el traductor. La frase, supongo, sería "Gravity sucks" ("La gravedad
> > > apesta").

Me parece haber leido ese libro en ingles, y creo que a lo que se referian
es que la "gravedad succiona", refiriendose a la atraccion de los cuerpos.
Claro que en ingles eso se presta a un juego de palabras que no se puede
traducir al espanol.  Sin embargo estoy de acuerdo en que la traduccion
"sucks".  Saludos:

Bernardo Yanez Soto