[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [escepticos] Comentario



  Un último comentario Lluis,

 El euskera no es exactamente como el catalan, y lo que para una persona
puede ser fácil de hacer en Gerona, que es aprender Catalán, pues en Bilbao
igual es imposible aprender la otra lengua oficial si no pones mucho empeño.
Porque la única facilidad que encontrarás, es que la entonación y acento
salvo en sitios muy determinados, es como en castellano, lo cual facilita la
comprensión oral. Pero por otro lado, el orden de la frase es más parecido
al aleman, aunque afortunadamente negamos al principio de la frase iendo el
verbo siempre al final. Por último, se emplean desinencias como en la lengua
de ciceron. Bueno, afortunadamente no tantas. Por otro lado la gramática
distingue entre verbos transitivos e intransitivos (qué no sabes lo que es
eso?, pues imaginate lo que yo sabía de eso en 4º de EGB, pero mi fantástico
profesor lo explicaba así, con dos cojones ;-)), por lo que yo deduzco que
el gobierno vasco no cumplía la ley facilitando mi aprendizaje del idioma,
más bien lo dificultó porque le pillé un miedo atroz... Hasta que la
consciencia vino a mí, y fui capaz de tomar mis propias decisiones y
comprender cosas más complejas). Por último, mencionarte, que el principal
escollo en Bilbao, será que si no hablas Euskera, cuesta empezar, y como
casi nadie lo habla en la calle, pues...

 El problema supongo que es que el Euskera ni es, ni ha sido nunca (al menos
desde su fundación) la lengua de Bilbao, pero supongo que lo acabará siendo
por esas leyes de "normalización", es decir de adaptar a la norma (un
termino superfluo por tanto, ya que toda ley es por definición de
normalización).

 Por cierto, que no a todos los funcionarios se les exige, por ejemplo el
lehendakari no lo hablaba, me refiero a Ibarretxe, ex alcalde de Llodio,
también conocido como Laudio, que tengo entendido que lo lleva aprendiendo
algún tiempo. Y otro ilustre que al menos no lo hablaba era Anasagasti... En
fin, aparentemente todo el mundo acepta la dificultad de aprender Euskera.
 Por último, y como ya mencionaron, el Euskera tiene que ver con el Noruego,
es decir, en este siglo se cogió lo que quedaba y se construyó el Batua,
siguiendo principalmente el dialecto del goiherri giputz, ejem, esto
guipuzcoano. Y por tanto, uno aprende el Batua, se va a Bermeo, y salvo que
domine el idioma realmente, tiene serios problemas para entenderse
correctamente, especialmente si el interlocutor sólo habla su dialecto (cosa
poco habitual afortunadamente)
 Así que si a lo mencionado, añades la dificultad de aprender Euskera, pues
tienes un problema muy gordo, porque si pasas 6 meses en Cataluña, todo el
mundo me dice que con poco esfuerzo puedes aprender Catalán, por tanto
incluso obligandolo en la administración, no tienes tanto problema. Pero en
el Pais Vasco, la situación no es igual, aprender Euskera para mucha gente
es como aprender aleman para un Español, dime, tú lo has hecho?, Cuanto has
tardado?, 6 meses?, has ido a Alemania para practicar?, para un bilbaino
puede ser difícil encontrar con quien practicar, además como no es idioma
nativo de casi nadie, pues tienes un problema, que es que los errores se
multiplican, y pasan cosas raras, como que en mi examen de selectividad de
Euskera, hubiese una pregunta mal formulada (la tuvieron que impugnar y
todo...Quien sería el listo...?), o que en ansias antiespañolas, alguien
inventase un nuevo nombre para el teléfono (urrutiskina), porque telefonoa
sonaba a español (alguien que no habría oido hablar del griego, claro, otra
lengua imperialista, como aquel que quitó el yugo y las flechas de una
estatua de los reyes católicos...).
 Por supuesto, hoy todo el mundo te dirá que esa palabra no se usa, que es
telefonoa (pero es que la crítica la pusieron a huevo...)

  Vamos, date una vuelta por Euskadi, eso sí, no me vayas de herriko taberna
en herriko taberna, porque eso es una visión bastante sesgada del asunto, y
no me digas que tienes muchos amigos que te cuentan como es, porque como
dijó el refranero, "Dios los cria y ellos se juntan" ;-)))
 Y poco más, puede haber graves errores u omisiones en lo arriba escrito,
que agradeceré correcciones, no voy a volver a leerlo, porque me voy al
sobre ipso facto, y porque es tan rollo que comprenderé que no lo lea nadie,
incluido yo ;-)))

    Un saludo,

                                        Rodolfo del Moral