[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[escepticos] Sobre hablar bien y comer caca



On 26 Mar 98 at 21:24, Marcelo Huerta wrote:

> El 13:13 24/03/1998 -0600, Jaime Wilson escribió:
> >> Podrías hacer una encuesta donde por mayoría la mayoría de la
> >> gente opine que "celeste" quiere decir "verde". ¿Eso ameritaría incluirlo
> >> en el DRAE?
> >!Absolutamente!. La definicion que de el DRAE sobre una palabra es
> >completamente inutil si es diferente a lo que el grueso de la
> >poblacion hispanohablante ("educada", segun Andres Bello)
> >entiende cuando la utiliza.
>
> Bueno, entonces renegaré de lo que digan los millones de
> moscas que comen caca, de la misma forma que reniego de los
> "sétimos", "crocodilos" y otras dolorosas claudicaciones de la
> Academia.
>

?"Claudicaciones", te parece la palabra correcta? Sinceramente
no creo que una institucion creada a la luz del periodo de
mayor apogeo de la Santa Inquisicion deba a determinar que
debemos decir y que no   Para mi, la Real Academia debe servir
para *describir* el idioma, no para controlarlo. Lo que vale
es lo que las palabras signifiquen en la mente de los
hablantes.

No es algo trivial, Marcelo.  Hay un caso interesante.  En 1964
Panama rompio relaciones diplomaticas con Estados Unidos por
algo asi.  Varios jovenes panamen~os perdieron la vida en la
Zona del Canal.

Los gobiernos no se ponian de acuerdo en cuanto a los puntos a
tratar en la mesa de negociaciones en cuanto al tratado del
Canal de Panama.  Estados Unidos se negaba a que entre las
condiciones para sentarse estuviera la de "revisar los
acuerdos", y Panama lo tomaba como un requisito minimo.  Si no
para que se iban a reunir.

Ninguna de las partes se habia percatado de que todo el
problema era de traduccion.  Veamos la definicion de "revisar"
del DRAE:

revisar: Ver con atencion y cuidado. 2. Someter una cosa a
nuevo examen para corregirla enmendarla o repararla.

El Webster da una definicion que a primera vista, podria
aparentar ser parecida:

revise: to read over carefully a manuscript, published book,
etc., to correct and improve, or bring up-to-date.  2. to
change or amend.

Lo que salta a la mente del hispanohablante, es que "revisar"
significa "ver con atencion y cuidado".  Pero para el
angloparlante es "cambiar"   De la misma forma, la solicitud de
los estadounidenses en cuanto a que se *discutiera* el acuerdo,
fue objetada por los panamen~os, ya que segun dijeron,
"discutir" encierra la idea de "pleito" (como en "!No
discutan!"), algo que no ocurre con el termino "discuss"

Los norteamericanos se negaron a "revisar" (cambiar) a-priori
el acuerdo, y los panamen~os a "discutir" (pelear).  Como
consecuencia del rompimiento de las negociaciones, los animos
de la poblacion en Panama se caldearon, y varios jovenes
fueron muertos cuando trataron de entrar por la fuerza a la
Zona del Canal.

Asi que yo diria que si sos mosca, mejor comer caca, o te
moris de hambre.  Si sos hispanohablante, mejor hacerte
entender, porque si no, no hay comunicacion.

Saludos, Jaime