[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] La lengua de Cervantes y "la jueza"



Federico Romero dixit:
>"Jueza" se utilizaba para referirse a la mujer del juez en tiempos en que no
>había jueces del sexo femenino. Pasaba lo mismo en el caso de muchos otros
>oficios, profesiones y cargos que sólo ocupaban los varones. El femenino de
>la denominación de estos cargos, oficios, etc., al haber dejado de ser
>privativos de los hombres, quiere decir ahora lo mismo que el masculino: la
>gonernadora es la que gobierna, no la esposa del gobernador. Pero el
>femenino de "juez" es "juez". "Jueza" sigue teniendo (para quien use ese
>tipo de expresiones) su sentido tradicional. Quien lo emplea en el sentido
>de "mujer-juez", creyendo que con eso combate el sexismo en el lenguaje,
>comete un error.

Por curiosidad. En la España actual, donde existe una mayor proporcion
de mujeres en la judicatura
 ¿Al marido no juez, de una juez, se le llama jueza o juezo?
     Saludos

------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
             Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
             Universidade de Santiago de Compostela
             Santiago de Compostela
             SPAIN