[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] encuesta chorra




Marcela Brusa-Teleline ha escrito:

> > YOOOOOO!!!!!
> > Si el artículo tendrá difusión internacional le hago saber que en la
> > Argentina se usa esa palabra como "posmoderno". Sería insólita
> > para un argentino esa forma de "postmoderno"
> > No es por mandato yanqui. En español se dice "ir en pos de algo"
>
> JUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
> AAAAAAAAAAA
> un leguleyo que no sabe latin. en fin, cosas vederes...
>
> > y tiene ese mismo significado el prefijo de "posmoderno"
>
> "ir en pos" de algo no tiene absolutamente nada que ver con el prefijo post
> eso que dice usted es mas o menos lo mismo que si los ingleses dijeran que
> hay que decir Postmodern porque en ingles se dice post office.

Le transcribo lo que dice el DRAE:
Pos (del latín post): prep. insep. que significa detrás o después de,
"posponer", "posdata". En esta última voz y en algunas otras se
suele escribirse como en latín: "postdata", "postdiluviano" //2 Úsase
como adverbio con igual significación en el modo adverbial "en pos".
Me parece, señora, que al estar viviendo en un país en el que no se habla
habitualmente el español usted se esté alejando de las fuentes.
Me hace recordar eso a una cuestión que ocurre en la diplomacia.
Los representantes de un país en el exterior tienen la obligación de volver
cada cindo años y permanecer un tiempo en el mismo, a fin de que vuelvan
a abrevar de su cultura.
Es evidente que usted lo necesita, ya que veo que está perdiendo el
uso correcto del idioma, lo que me hace temer por sus alumnos, porque
puede llegar a hacerles correcciones en lo que están bien, quedando
usted en ridículo.
Le recuerdo que varios de los sufijos que provienen del latín tienen
ese "extraño" comportamiento. Por ejemplo el que denota privación,
a veces figura como "a" y otras veces como "an".
Así, por ejemplo, encontramos que se dice "postrer", "posterior"
pero también "posponer". Y por lo que veo en algunos casos
hay dudas. Posdata o postdata.
A propósito, quería recordar que la etimología de posdata es que
se trata de lo que se escribe "despuës de la fecha", debido a que
en la antigüedad se acostumbraba a poner la fecha al final del
escrito y no al comienzo como es la costumbre actual.


> > Lo extraño es que en Argentina digamos "suscripto" y "descripto"
> > y nunca decimos "suscrito" y "descrito" como decís los españoles.
> > ¿A qué se deberá que en algunas cosas seamos más "sofisticados"
> > los argentinos y en otras lo sean los españoles?.
> ]
> Debe ser por la salmonella encefalica de la que sufren sus leguleyos ;)

Borja seguramente ya le ha llamado la atención, porque en esta
corrala ya no se puede burlar uno de nadie ni descalificarlo
diciéndole que demuestra ignorancia, más aún en los casos en
que el que achaca ignorancia al otro demuestra estar en real y supina
ignorancia él mismo. En ese caso el escupitajo que
pretendieron lanzar al cielo se les cae en la cara.
                            San Hércor
                mártir de la DRAE