[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Traducciones creativas.



Primate Aurelio dixit:
Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill Street Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill Street". Al parecer el traductor no se dio cuenta de que los policías iban de azul, y en lugar de traducir como "Los 'polis' de Hill Streeet", o algo parecido, se pusieron imaginativos.

Gracias que fueron imaginativos, porque si no supongo que lo traducirian como "La pasma de Hill Street" o "Los marrones de Hil Street"<--(Recuerdese en que epoca se emitio en España)
Saludos
--


------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
             Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
             Universidade de Santiago de Compostela
             15782 Santiago de Compostela
             SPAIN