[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [escepticos] Traducciones creativas.
Primate Aurelio dixit:
Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill
Street Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill
Street". Al parecer el traductor no se dio cuenta de que los
policías iban de azul, y en lugar de traducir como "Los 'polis' de
Hill Streeet", o algo parecido, se pusieron imaginativos.
Gracias que fueron imaginativos, porque si no supongo que lo
traducirian como "La pasma de Hill Street" o "Los marrones de Hil
Street"<--(Recuerdese en que epoca se emitio en España)
Saludos
--
------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
Universidade de Santiago de Compostela
15782 Santiago de Compostela
SPAIN