From: Borja Marcos
To: escepticos en ccdis.dis.ulpgc.es
Sent: Tuesday, April 10, 2001 12:53 PM
Subject: Re: [escepticos] Traducciones creativas. ERA: Re: [esceptic os]
** ¡Ya están aquíii...!
Primate Aurelio wrote:
>
> Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill
Street
> Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill Street". Al
parecer
> el traductor no se dio cuenta de que los policías iban de azul, y en
lugar
> de traducir como "Los 'polis' de Hill Streeet", o algo parecido, se
pusieron
> imaginativos.
Humm. En este caso no se qué decirte, creo que el sentido de la
frase podía ser doble.
Borja.