From: Borja Marcos
  To: escepticos en ccdis.dis.ulpgc.es
  Sent: Tuesday, April 10, 2001 12:53 PM
  Subject: Re: [escepticos] Traducciones creativas. ERA: Re: [esceptic os]
** ¡Ya están aquíii...!
  Primate Aurelio wrote:
  >
  > Si, en España somos muy creativos con las traducciones. Así "Hill 
Street
  > Blues" pasó a ser en castellano "Canción triste de Hill Street". Al
parecer
  > el traductor no se dio cuenta de que los policías iban de azul, y en
lugar
  > de traducir como "Los 'polis' de Hill Streeet", o algo parecido, se
pusieron
  > imaginativos.
   Humm. En este caso no se qué decirte, creo que el sentido de la
  frase podía ser doble.
   Borja.