[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Transpolar y RAE



Hola,

Miquel Vidal wrote:
> 
> Javier de la Torre dijo:
> 
> > Jorge,
> >
> > colega malaguenyo, para este tipo de cosas yo siempre
> > voy a
> > www.rae.es
> > seccion consultas.
> > suerte :)
> >
> 
> va a necesitarla (la suerte :-) lo último que recomendaría a alguien con
> cierta curiosidad lingüística es consultar el DRAE (y menos aún su
> lamentable edición electrónica, con sus gráficos gifs enormes, en lugar
> de ocurrencias, en cada búsqueda).

Cierto, cierto. De todas formas... si en lugar de curiosidad lingüística
tenemos necesidad de conocer el uso habitual, correcto, o tradicional de
un término, seguro que resulta de utilidad ¿no?. (Dejando aparte el
asunto de los enormes gifs, que es como para matar a alguien.)


> Y prefiero no hablar de su sección de
> consultas en línea, que conozco cómo se resuelven...  Aparte de ser un
> mal diccionario -obsoleto antes de publicarse cada nueva edición, pero
> sobre todo realizado con criterios no lingüísticos o, más precisamente,
> pseudolingüísticos-. Además de inseguridad, clasismo y mala conciencia
> en los hablantes, han difundido la nefasta idea de que la función de los
> lingüistas es decirle a los demás cómo deben hablar o escribir,
> determinar lo correcto o incorrecto de una palabra o una expresión...

Yo no creo que exista difusión de esa "nefasta idea". No creo que las
personas que conozcan la palabra lingüística o lingüista piensen en ello
como sinónimo de la RAE. Pienso que la mayoría de las personas que se
interesan alguna vez por el asunto comprenden que la RAE realiza cierta
labor lingúística (en lo cual pueden estar equivocados, desconozco el
asunto concretamente) y que los lingüistas en general se dedican a
estudiar el lenguaje en sentido amplio. De todas formas, me atrevo a
decir que la labor de la RAE, vista con la perspectiva adecuada, debe
constituir una base fundamental para cualquier lingüista. Y si estoy
equivocado, me gustaría que alguien me explicara concretamente por qué
carece completamente de valor.

> (¿sería "correcta" para un químico o un biólogo cierta combinación de
> moléculas? La combinación podrá ser posible o no, pero si la encuentra
> en la naturaleza no le aplicará criterios evaluativos ni la tachará de
> "incorrecta": sencillamente dará cuenta de ella.)

Un químico que encontrara una molécula cuya composición o estructura
fuera en contra de
todas las leyes anteriormente conocidas y consolidadas, debería hacer
algo más que dar cuenta de ella. Se preocuparía de comenzar a buscar
inmediatamente una explicación para la "violación" de aquellas leyes.
Por cierto, tambien se preocuparía (otros lo harían tambien) de
comprobar que esa nueva molécula no es más que una mala interpretación o
un error experimental.

Asi pues, si llevamos el simil (injusto) a sus últimas consecuencias, el
lingüista, al dar cuenta de un nuevo uso del lenguaje sin plantearse los
anteriores usos, nos está diciendo que la lengua carece de normas. Y
tiene que tener normas, si no no nos serviría para intercambiar
información.

La diferencia estriba, pienso yo, en que las "leyes" de una lengua son
extraordinariamente flexibles y simples, y ningun uso nuevo de la lengua
podrá
significar una ruptura de todos los usos anteriores, constituirá una
evolución, y esto diferencia a esta situación con la de las moléculas
para el químico.

Mi conclusión es que si la labor del lingúista consiste en certificar
los nuevos usos del lenguaje, su similitud con la filatelia es tal, que
no considero justificado el uso del término lingüista, excepto tal vez
como un grupo especial de coleccionista. Bromas aparte, como esto no es
así, el lingúista, al explicar la lengua, tiene que indicar que de los
múltiples usos del lenguaje o variantes que se le pueden dar a un
término, sólo algunos tendrán relevancia futura, es decir, sobrevivirán
a la selección natural. Llegado ese futuro punto, esos usos serán
recogidos por diccionarios como los "retrogrados" de la RAE, y eso
constituirá un magnífico catálogo de lo que ha sido el lenguaje.

Yo afirmo que esa es una labor importante.

> 
> La ciencia lingüística no es -no puede ser- prescriptiva ni normativa,
> sino **explicativa**; se mueve en otra esfera distinta y nada tiene que
> decir sobre lo correcto o incorrecto (por usar otra analogía, sería algo
> así como confundir las leyes de la física con las normas de tráfico):
> trata de describir y explicar fenómenos, buscar regularidades en lugar
> de codificarlas. La defensa del normativismo lingüístico que hace la RAE
> es de naturaleza estrictamente ideológica.

Tal vez lo sea, y me gustaría escucharla si es así como dices. Por que
pienso que el normativismo ese (según entiendo yo) puede ser defendido
con éxito sin entrar en disquisiciones ideológicas. Siendo simplemente
pragmático.

> 
> En fin, no digo que no pueda resultarle útil a alguien los trabajos de
> la RAE: puede ser util para gente con pretensiones culturales, que
> quiere dominar una variedad de lengua muy determinada, tan determinada
> que hay que estudiarla como el latín: pero desde luego ni es útil para
> el avance del conocimiento lingüístico ni para el uso distendido y
> creativo de una lengua por parte de sus hablantes.
> 
> saludos,
> 
> m.
> 
> PS quien tenga necesidad de consultar un buen diccionario -realizado con
> criterios opuestos al DRAE- dispone del realizado por Manuel Seco y
> también el de María Moliner: al igual que la única manera para un
> lingüista de determinar si una frase es correcta gramaticalmente es
> buscar a hablantes de una lengua y pregúntarselo, así también la única
> manera para un lexicógrafo de determinar si un término existe e
> incluirlo como una entrada en el diccionario es registrar su uso por
> parte de los hablantes de una lengua.

Eso es muy facil decirlo, pero hacerlo es más complicado. Soy escéptico
respecto de que esto lo haya hecho alguien. Yo creo que en la linea que
nos indicas, una frase sería correcta gramaticalmente si la
mayoría de los hablantes de esa lengua (aqui tenemos el problema de que
con estas consideraciones acerca de un lenguaje, el concepto de grupo de
hablantes de una lengua queda algo desdibujado, pero eso es otra cosa)
comprenden su significado. ¿Y como haces esto? La única manera es
haciendo encuestas. Pero no te vale cualquier muestra. Porque lo que si
saben seguro los lingüistas es que la lengua varía más geográficamente a
grandes distancias que localmente, por lo que has de escoger una muestra
no local y suficientemente grande. Una labor que se puede hacer para un
puñado de frases o de términos, pero que es imposible realizar para
todos los usos que pudiera uno plantearse.

Al final, el experto ha de sumergirse en la lengua escrita en sus
múltiples fuentes, y fiarse de que sean reflejo del uso común del
lenguaje. Y yo dudo mucho de que este enfoque sea equivalente. Asi que
no lo tengo tan claro.


> Y eso es lo que hacen ambos, Seco
> y María Moliner. La otra gran fuente para resolver dudas es google.com,
> probablemente el mejor corpus lingüístico que hay.
>

La verdad es que resulta este un tema interesante. Y soy escéptico
respecto a algunas de sus afirmaciones o insinuaciones. Espero que haya
ocasiones en que hablemos de esto.

Saludos,

Enrique Reyes


 
> --
> Miquel Vidal            | http://mi.barrapunto.com/yonderboy
> miquel en sindominio.net   | http://www.laespiral.org
> CSOA el Laboratorio     | Using Debian GNU/Linux
> http://sindominio.net   | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F
> Key fingerprint  =  9816 F967 FD3C A4AA DD67  0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
> 
>   ------------------------------------------------------------------------
> 
>    Part 1.2   Type: application/pgp-signature

-- 
---------
Deseo proponer a la favorable consideración del lector una doctrina que,
me temo, podrá parecer desatinadamente paradójica y subversiva. La
doctrina en cuestión es la siguiente: no es deseable creer una
proposición cuando no existe fundamento para suponer que sea cierta.

Bertrand Rusell
---------