[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] ** "crimines" contra el buen gusto.



On Sun Jul 14, 2002 at 02:59:22PM -0500 Accipiter en euskalnet.net wrote:

> ¡Hola!
> 
> Miquel Vidal, el día 13-jul-02 20:20:01 escribías sobre: Re: [escepticos] **
> "crimines" contra el buen gusto.
> 
> >> ¡Has hecho diana!.Pareces cazador en lugar de biólogo. El interfecto ha
> >                                                            ^^^^^^^^^^
> >lo malo de ejercer de policía del lenguaje es que se corre el riesgo de
> >ponerse muy en evidencia cometiendo un error aún mayor que el que se
> >pretende enmendar. En castellano, "interfecto" significa únicamente
> >"muerto", [....]
> 
> No es del todo cierto, me temo. Si bien es verdad que 'interfecto' significa
> 'persona muerta con violencia', no lo es menos que, con el paso del tiempo, ha
> adquirido un significado vulgar mucho más "liviano": 'persona de quien se
> habla'.
> 

totalmente cierto. Por eso acompañaba constantemente mi comentario de la
coletilla "de acuerdo al criterio normativo" (este -como se sabe- lo
establece el DRAE en cuanto a lexicografía, y en este caso no admite más
que la acepción jurídica de "interfecto"). Fuera del ámbito normativo
-aunque es en el que Elisenda enmarcaba su mensaje- mi observación era
totalmente extemporánea (así que no me la saques de ahí ;-) Pero por
definición las rectificaciones ortográficas solo tienen sentido en el
ámbito normativo. No vale dar por buena la ortografía académica (al igual
que el léxico, es la RAE quien establece la norma ortográfica) pero NO
aceptar su léxico, aduciendo como válidos "usos vulgares" (sin duda es
válido, pero en un contexto normativo). Porque si se hace, se deben admitir
tambien como "usos vulgares" válidos los llamados errores ortográficos
-sobre todo los que tienden a "regularizar" usos, como soy -> soys-, que
fuera del contexto escrito nunca calificarías de "error".

> El lenguaje evoluciona libremente por caminos con frecuencia insospechados, y
> el significado de una palabra, por mucho que a veces rechine, no lo marca el
> diccionario de la RAE, sino los hablantes.
> 

absolutamente de acuerdo. Por mucho que le duela a la RAE :)

saludos

--m

-- 
Miquel Vidal             ::      Using Debian GNU/Linux 
BarraPunto SysAdmin      ::      yonderboy en barrapunto.com
http://barrapunto.com    ::      http://mi.barrapunto.com/yonderboy 
Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F

Attachment: pgp00011.pgp
Description: PGP signature