[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[escepticos] Re: Traductor de Google
Creo que no tiene mucho que ver, en principio. La gramática generativa
sería el equivalente de la 'ciencia básica': estudia las propiedades
estructurales de las lenguas, construye un modelo teórico del
conocimiento del lenguaje de las personas e intenta averiguar qué
propiedades se desarrollan en el proceso de adquisición y cuáles se
deben a la propia estructura del cerebro o la mente (normalmente
propiedades universales). La traducción automática es básicamente
tecnología, esto es, lingüística aplicada, que emplea los resultados de
la lingüística teórica -en la medida en que sean utilizables- pero que
tiene otros objetivos.
Un saludo cordial:
José Luis
El Martes, 20 sep, 2005, a las 10:47 Europe/Madrid, Klópes escribió:
Lamento no haber tenido tiempo para seguir la discusión sobre
gramática generativa, pero ahí pongo el granito de arena. La verdad,
no sé si tiene algo que ver, pero parece que por ahí van los tiros.
Según
http://blog.outer-court.com/archive/2005-05-22-n83.html
google está investigando en un traductor universal basado en
expresiones, conceptos, reglas gramaticales... objetos, vamos.
A ver, qué.
Klópes