[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[escepticos] Noticia



Estimado Miguel,

Con fecha miércoles, 15 de octubre de 2003, 18:38:22, escribió:

Al hilo de determinadas discusiones aparecidas por aquí, me permito
pegar una noticia sacada de http://pawley.blogalia.com/ un más que
interesante blog (eso si, escrito en gallego). La noticia está escrita
también en gallego, si alguien tiene algún problema que pregunte:

Diccionario básico:

Xuiz/Xuiza: Juez/jueza (si es que el femenino existe que no lo sé)
Rexeitar: Rechazar
Feito: Hecho
Desenvolvidos: Desarrollados

-------------------

Unha xuíza rexeita unha demanda por estar redactada en lingua galega

La Opinión de A Coruña, venres 10 de outubro de 2003

 O Xulgado de Primeira Instancia e Instrucción de Muros (A Coruña)
 rexeitou a principios de ano unha demanda redactada en galego por
 unha letrada de Santiago, Isabel Castillo González, nun proceso de
 separación matrimonial. A xuíza devolveu o escrito á letrada,
 indicando na resolución que o feito de que estivese redactada en
 lingua galega era un defecto que debía ser emendado, polo que lle
 outorgaba un prazo para traducila ao español.

 A letrada interpuxo un recurso contra a resolución, que a xuíza
 considerou ofensivo, e instruíu un expediente disciplinario á
 avogada. O expediente rematou recentemente, impoñendo á avogada unha
 sanción de apercibimento por escrito.

Consello da Avogacía

 A corrección disciplinaria está sendo recorrida tanto pola letrada
 como polo Colexio de Avogados de Santiago, ao que ela pertence. O
 Consello da Avogacía Galega, órgano que aglutina aos sete colexios de
 avogados de Galicia, acordou dar amparo á avogada Isabel Castillo
 González, xa que considera que o uso do galego é un dereito
 fundamental do cidadán.

 O Consello da Avogacía Galega ampara aos avogados e avogadas no uso
 de tal dereito, e lamenta que os proxectos desenvolvidos ata agora
 pola administración autonómica conxuntamente con este Consello a prol
 do uso do galego -como a redacción e edición de formularios xurídicos
 e procesuais en lingua galega- poidan resultar frustrados na súa
 aplicación práctica.


-- 
Saludos,
 Akin                            mailto:akin en iespana.es


 P.D. Cuando la justicia no sólo no ampara el uso administrativo del
gallego sino que lo penaliza ¿Podemos hablar en serio de una
normalización de éste idioma?

 P.P.D. ¿Sorpresa eh? ¿A que no sabíais casi todos que sois bilingües
y que entendíais gallego sin saberlo?