[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Las ballenas, preservacionismo e irracionalidad.



El 13/12/05, Miguel Martínez Estremera<mimartin@xxxxxxxxxxxxxxx> escribió:

> Una cosa es el estudio de la cultura, y otro el empleo de la lengua
> como vehículo de comunicación. Todo el que habla gallego habla
> castellano

Rotundamente no. Mis padres hablan castellano porque tuvieron que
emigrar, pero la gente de su generación (60 para arriba) de mi entorno
que no emigró, pues no habla castellano salvo que se vea forzado, en
cuyo caso lo chapurrea.

>, y es ridículo que, empleando tu ejemplo, un paciente
> piense en defender su identidad cultural, su hecho diferencial, o su
> peculiaridad nacional cuando le están haciendo una traqueotomía.¿ Es
> más importante, cuando uno se ahoga, el acto médico o preservar mi
> derecho como gallego parlante ( o esperantoparlante, me da igual).

Como te digo más arriba, no sé en otros lados, pero en Galicia hay un
importantísimo porcentaje de monolingües gallegoparlantes. Y el médico
es contratado para dar un servicio a la población, por lo tanto ha de
cumplir unos requisitos, entre ellos el ser capaz de entenderlos. No
es lógico exigir a la población que hable castellano para adaptarse al
médico que ha sido contratado para darles a ellos un servicio.

> Abundando en el tema, más ejemplos:
> ¿Por qué no se obliga a aprender gallego y a conversar en gallego a
> todos los pilotos que pasen por el espacio aéreo gallego? Los pilotos
> gallegos, de lo contrario, podrían ver atropellados sus derechos.

Eso no tiene nada que ver con lo que yo he dicho.

> ¿ Y por qué no se obliga a los médicos de ciertas zonas a aprender
> caló, dado que hay muchos gitanos? ( pero claro, los gitanos no
> cuentan, porque no exigen, ni presionan, ni gritan)

Pues oye, que se reconozca el caló como idioma oficial y me parecerá
muy lógico que se pida, o al menos a los médicos que van a ejercer en
zonas de fuerte implantación gitana.

> Exijo mi derecho a ser atendido, en un juzgado , por funcionarios que
> empleen las palabras "pozal", "reblar", "astral" "ibon",
> "esbalizarse", porque también quiero sentirme peculiar y orgullosos
> de las tradiciones de mis mayores, que ocupan "milenariamente" "esta
> tierra", y han configurado "este pueblo " aragonés.

Pues sólo tienes que conseguir que sea un idioma co-oficial.

> El 99% de los españoles que envían artículos a revistas científicas
> hablan español, pero emplean la lingua franca inglesa, y no sienten
> pisoteados sus derechos.

Eso es decisión de cada uno. Pero si a mí la Xunta de Galicia me envía
un triptico con información sobre la gripe aviar en Galicia sí sentiré
pisoteados mis derechos. Yo podría entenderlo, pero mis padres no.

> > O si lo prefieres, teniendo en cuenta la estructura económica gallega,
> > el número de empleos que exigen un buen conocimiento del gallego es
> > muy superior a los que requieren un buen conocimiento del inglés.
> >
> > Vamos, que en Galicia, fuera de las dos ciudades y cinco pueblos
> > grandes, la mayoría de la gente habla gallego. Si de comunicarse se
> > trata es una lengua imprescindible.
>
> Para nada. Hablan castellano, necesario para hablar con quien no
> habla gallego, dentro y fuera de Galicia. El Gallego tiene sentido
> entre dos personas que hablan gallego.
> ( O entre quien lo emplea para afirmar y construir su identidad gallega)

Bueno, creo que corto aquí la conversación. Evidentemente tú sabes más
de mi realidad social y cotidiana que yo.

Ha sido un placer.

--
http://akin.blogalia.com