[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [escepticos] Respuesta a Breixo



breixo escribió:

> Segun lo que afirmas, las matematicas en España se explicarian en
> ingles por la msima razon.
>     Saludos

Usemos la dialéctica, aunque me costará con el dolor de cabeza que tengo.Las
ciencias se han desarrollado también en español, así como en muchos otros idiomas,
incluidos muchos que nos pueden resultar exóticos, debido a su producción
incesante, por lenta o escasa que haya sido. Nosotros tenemos además la ventaja del
origen latino de la mayoría de lenguas (incluyo catalán, gallego...), por lo que
muchos conceptos, incluso ideas abstractas, son fácilmente asimilables de unos
idiomas a otros dentro de nuestro entorno. No olvidemos que el inglés, en especial
el inglés científico-técnico, es en grandísima parte griego y latín.

Sin embargo, el árabe quedó durante la época colonial (y de gran revolución
científica) como un lenguaje rural, similar a lo que pasó aquí con el euskera o el
gallego, así como para escasos eruditos (humanistas). En las ciudades, centros de
cultura de muchos de estos países, la gente no hablaba árabe. De hecho, en Argelia
o Marruecos, por ejemplo, como casos que conozco, aún se pueden encontrar, entre la
gente de más edad, lugareños que sólo hablan francés, y no saben árabe. Tal fue la
inmersión cultural sufrida. Piensa por ejemplo que también La Coruña ha sido
tradicionalmente, y perdón si me equivoco, una ciudad castellano-parlante. De
hecho, el cambio oficial de La Coruña por A Coruña extrañó sobremanera a los
propios coruñeses, aunque no sé si con agrado o desagrado.

Por ello, al adquirir su independencia, han tratado de recobrar sus raíces con las
ideas del panarabismo, y entre ellas han promocionado por todos los medios la
lengua árabe en todos los ámbitos profesionales, incluidas las ciencias. Pero se
encontraron con que éstas habían logrado tal grado de desarrollo, incluso en sus
aspectos lingüísticos, que tendrían que haberse inventado una cantidad ingente e
inabarcable de conceptos e ideas que no ha tenido éxito completo, al menos para
desarrollarse en niveles universitarios o superiores. Te lo digo en serio: un
egipcio no largaría una conferencia científica de nivel universitario con la misma
soltura en árabe que en inglés, aunque ésta no sea su lengua materna. Cuando a
cualquiera de nosotros nos enmarronan con una charla profesional en inglés, yo por
lo menos confieso que sufro lo mío, por más que nuestros idiomas los tengamos
plagados de anglicismos más o menos necesarios, y que las carreras (yo, por lo
menos lo tuve que hacer), las estudiemos a base de publicaciones en inglés.

Eso sí, desconozco en detalle el caso concreto de las Matemáticas. Pero en el siglo
XX reformaron su sistema de enumeración de cifras, que era como su escritura: de
derecha a izquierda, empezaban por las unidades; imagínate decir el 1985 como cinco
y ochenta y nueve cientos y mil. Todo para poder adaptarse a la cabeza del mundo.
Incluso muchos países árabes (en el Magreb) adaptaron para los números las grafías
occidentales de manera oficial, y oficiosamente todos las emplean en el mundo
financiero.
Y también podríamos entrar a comentar quiénes forman parte de las Academias de la
Lengua Árabe del mundo, sus ideas puristas, sus grandísimas reticencias a aceptar
términos de origen no árabe que la gente lleva usando coloquialmente desde hace
1200 años...

O como anécdota personal, un profesor de Geología de la universidad de El Cairo,
que decía que impartiendo su asignatura en árabe sólo conseguiría hacerles la picha
un lío a sus alumnos y convertirlos en gilipollas (tacos que me tradujo su sobrino,
buen amigo mío y filólogo hispanista). Personalmente, nada me gustaría más que leer
sobre geología en árabe, para juntar dos grandes pasiones mías.

> PD: Conocer un idioma no es conocer una sociedad.
> --

Y más importante todavía, conocer una sociedad tampoco es comprenderla, aunque
humildemente lo intento.Desde luego, no aprendo árabe como quien colecciona cromos,
sino por un interés muy especial por sus culturas y sociedades (que son muchas).
Tengo muchos amigos árabes de distintos países; y por ponerte un ejemplo, cuando
viajo a Egipto no me paso una semana en un crucero por el Nilo: paso buenas
temporadas comiendo y durmiendo donde lo hacen los árabes, viajo en las líneas
regulares donde viajan los árabes, he estado en muchos lugares donde era el único
guiri, incluso procuro no moverme demasiado de un mismo lugar para dejar de un lado
el turismo y centrarme más en la gente. Y cuando estoy aquí trato de estar al día
de sus asuntos por unos cauces que no son los periodísticos habituales, sino que
busco información más de primera mano; y conociendo mínimamente esos países,
enseguida te das cuenta de que no se puede sacar la más mínima idea de cómo son si
uno se remite exclusivamente a las noticias que aquí se dan sobre ellos.

P.D.: Perdón por tardar en contestar, pero agarré una asquerosa gripe
finiveraniega.
begin:          vcard
fn:             Juan Rodriguez Garcia
n:              Rodriguez Garcia;Juan
org:            Inst. Geologico y Minero de España
adr:            C/ Rios Rosas, 23;;;Madrid;;28003;SPAIN
email;internet: juanrod en eucmos.sim.ucm.es
x-mozilla-cpt:  ;0
x-mozilla-html: FALSE
version:        2.1
end:            vcard